Proseminar: Grundlagen der Kunstwissenschaft | Basics of Art History
Dr. Dr. Jesús Muñoz Morcillo
Montag, 10.00 - 11.30 Uhr
1. Termin: 18.10.2021
Die Veranstaltung findet online statt.
Begleitende Tutorien: Denise Ganz
Mittwoch, 10.00 - 11.30 Uhr (Tutorium A) und 12.00 - 13.30 Uhr (Tutorium B)
Die Zuweisung zu den Gruppen erfolgt vor Beginn der ersten Veranstaltung.

"Ein Bild sagt mehr als tausend Worte", aber wie gehe ich mit dieser Überfülle an Informationen um? Kunstgeschichte muss sich mit der Bestimmung unterschiedlichster historischer und soziologischer, philosophischer und politischer Kontexte beschäftigen. Bilder, Skulpturen, Architektur gibt es nicht im Singular; immer nimmt das einzelne Werk Bezug auf andere Werke und deren Rezeptions- und Deutungsgeschichte. Der Kurs führt in die Terminologie, die Arbeitstechniken und die Arbeitsmethoden der Bildwissenschaft ein und beleuchtet ein ungemein großes Feld, geht es doch – im Zeichen des visual turn – um den analytischen Umgang mit bewusst gestalteten und geformten Artefakten aus nahezu 2000 Jahren Menschheitsgeschichte.

A picture is worth a thousand words, but how do I deal with this overabundance of information? Art history has to deal with the determination of the most diverse historical and sociological, philosophical and political contexts. Pictures, sculptures, architecture do not exist in the singular; the individual work always refers to other works and their history of reception and interpretation. The course introduces the terminology, working techniques and working methods of image science and illuminates an immensely large field, as it is - under the sign of the visual turn - about the analytical handling of consciously designed and shaped artefacts from almost 2000 years of human history.

Pro/Hauptseminar: Bilder nach Ekphrasen — von Botticelli bis Moritz von Schwind | Pictures after Ekphrases — from Botticelli to Moritz von Schwind
Dr. Dr. Jesús Muñoz Morcillo
Freitag, 12.00 - 13.30 Uhr
1. Termin: 22.10.2021
Die Veranstaltung findet online statt.

Die Übersetzung von Lukians „Verleumdung des Apelles“ durch Guarino Guarini wird als die Wiedereinführung der antiken Ekphrasis in die Ästhetik der Renaissance angesehen. Die Ekphrasis war die rhetorische Übung der anschaulichen Beschreibung. Seit der Empfehlung von Leon Battista Alberti an die Maler, nach Motiven in den Autoren der Antike zu suchen, kam es zur zunehmenden Produktion von auf Ekphrasen basierenden Gemälden. Botticelli, Dosso Dossi, Lorenzo Costa, Antonio Mantegna, Tizian, oder Lucas Cranach der Jüngere sind nur ein paar Namen. Die Faszination für die Kraft ekphrastischer Texte reichte bis in die Spätromantik. Im Mittelpunkt stehen die ekphrastische Bildproduktion sowie Fragen nach der Ikonologie und Hybridität des Neuen.

Guarino Guarini's translation of Lucian's "Calumny of Apelles" is considered the reintroduction of ancient ekphrasis into Renaissance aesthetics. Ekphrasis was the rhetorical exercise of vivid description. Since Leon Battista Alberti's recommendation to painters to look for motifs in ancient authors, there was an increasing production of paintings based on ekphrasis. Botticelli, Dosso Dossi, Lorenzo Costa, Antonio Mantegna, Titian, or Lucas Cranach the Younger are just a few names. The fascination with the power of ekphrastic texts extended into the late Romantic period. We will focus on ekphrastic image production as well as on questions about the iconology and hybridity of the new.

Hauptseminar/Ästhetik und Kulturtheorie: Grundlagen der Ästhetik III (Neuzeit) | Introduction to Aesthetics (Modern Era)
Dr. Dr. Jesus Muñoz Morcillo
Freitag, 10.00 - 11.30 Uhr
1. Termin: 22.10.2021
Die Veranstaltung findet online statt.

Die Ästhetik war immer eine schwer zu definierende Disziplin. Die Autoren der Antike hatten dafür keinen Namen, sie entwickelten jedoch ästhetische Grundbegriffe und Kategorien, die für die spätere Auffassung des Schönen und Erhabenen, der Proportion und der Harmonie entscheidend waren. Im Seminar werden die wichtigsten Auffassungen der Ästhetik seit der Antike bis zur Gegenwart präsentiert. Darüber hinaus konzentrieren wir uns jedes Semester auf eine bestimmte Epoche. Dieses Semester besteht das Seminar aus einer einführenden Vorlesung zur Geschichte der Ästhetik, mehreren Sitzungen über die neuzeitliche und zeitgenössische Ästhetik sowie darauf aufbauenden Bild- und Text-Besprechungen.

Aesthetics has always been a discipline challenging to define. Ancient authors had no name for this. They developed basic aesthetic terms and categories that were decisive for the later understanding of the beautiful and sublime, proportion, and harmony. In this course, we'll learn the most important conceptions of aesthetics from Antiquity to the present day. Every semester, we focus on a specific epoch. This semester, the seminar consists of an introductory lecture on the history of aesthetics, several sessions on modern and contemporary aesthetics, and related discussions on texts and pictures.